La table

La Table by Emmanuel

Des moments de discussions et de rencontre à partager avec Florence & Emmanuel, à déguster des produits de saison, locaux et au maximum issus de l’agriculture biologique.

Emmanuel cuisine l’intégralité du dîner, du goûter et du casse-croûte à emporter. Et aussi, le pain et les viennoiseries/gâteaux du petit-déjeuner.

Parenthèses saveurs…

Le petit-déjeuner

Vous débuterez votre journée autour d’une jolie table dressée avec des poteries artisanales et le choix selon vos envies, parmi des produits locaux, de saison et issus de l’agriculture biologique.
Pains, viennoiseries et oeufs cuisinés par Emmanuel.

Petit-déjeuner by Emmanuel à L’émeraude des Alpes en Chartreuse

Le goûter

Vous dégusterez un goûter préparé par Emmanuel et servi en terrasse au soleil avec la vue sur les monts environnants ou bien au chaud dans notre cuisine.
Une pâtisserie/gâteau maison et une boisson de votre choix.

Crêpes Suzette by Emmanuel
Enjoy a moment of gourmandise…

Breakfast: You will start the day with a beautiful moment of gourmandise. Breakfast is served in artisan pottery. You choose amongst our local and seasonal products. Homemade breads and pastries.
Afternoon tea: prepared by Emmanuel and served on the terrace with sun and view) or warm in our kitchen. A homemade pastry and a drink of your choice.

Le dîner

Vous vivrez un moment de rencontre et de partages avec Florence et Emmanuel, ou  vous dinerez en tête-à-tête en amoureux : inoubliable !
Le dîner se compose d’une entrée, d’un plat et d’un dessert. Apéritif, vin et café/tisane offerts.

Dîner by Emmanuel à L’émeraude des Alpes en Chartreuse

Under the sign of Epicure…
At dinner, you can have a moment of meeting and sharing with Florence and Emmanuel, or perhaps prefer a romantic one-on-one  dinner: unforgettable! Emmanuel will cook for you dishes based on local, seasonal and organic products.
Starter + Dish + Dessert. Aperitif, wine and coffee / herbal tea offered.

Régalez-vous sous les fayards*…

Le casse-croûte à emporter,

Tous les midis.
Le casse-croûte est composé d’un sandwich de votre choix, d’un fruit de saison et d’une bouteille d’eau (50cl).
*Fayard : hêtre, en savoyard.

Enjoy under fayards*…

Lunch to go. Every lunchtime.
The snack: sandwiches composed according to your choice, seasonal fruits and a bottle of water (25cl).
*Fayards : beech, in savoy language.

La main à la pâte…

Cuisiner avec Emmanuel

Prenez le temps de vous faire plaisir avec les cours de cuisine personnalisés d’Emmanuel.
Selon votre choix, apprenez à cuisiner un plat, un dessert ou à maîtriser une technique culinaire dans la détente et la bonne humeur !
Les ateliers ont lieu dans la cuisine professionnelle de L’Ôbèrge, d’une durée de 2 heures et pour 1 à 2 personnes. Les cours ont lieu de mi-octobre à fin mars.
Emmanuel est cuisinier, CAP Cuisine, formé à L’institut Paul Bocuse à Lyon, et Chef du restaurant L’Ôbèrge à Corbel. Membre du Collège culinaire de France.

Cooking lessons…

Take the time to indulge yourself with Emmanuel’s personalized cooking classes.
According to your wishes, learn to cook a dish or a dessert or to master a culinary technique.
Emmanuel is a chef, trained at the Paul Bocuse Institute in Lyon, and Chef at L’Ôbèrge restaurant in Corbel. Member of the Culinary College of France.